Приют странника

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Приют странника » Игротерапия » Надмозг отакуэ!


Надмозг отакуэ!

Сообщений 1 страница 25 из 25

1

Итак, господа, дамы и неопределившиеся, рыжей морде скучно пить (и петь) в одиночестве, поэтому рыжая морда приглашает пить (и петь) вместе с ним.
Как могли догадаться знающие некий пласт "культуры" личности, этот веселый квест будет заключаться в переводе песни "Loch Lomond" на великий и могучий (с легкой руки Рэймонда, мать его, Скиннера, который этой песней прикрывает свою хайлендскую наглость). Срок - не ограничен. Исходный текст находится под спойлером, а вот адаптацию к чисто английскому тексту участники, при желании, могут искать самостоятельно.
[player][{n:"Peter Hollens - Loch Lomond",u:"https://mp3star1.ru/mp3/Ly9tb29zaWMubXkubWFpbC5ydS9maWxlLzY4NGQyMWNhOWE3MmFlNzkzMjQ5NmE2NmEzNTVmNDI0Lm1wMw==/Peter%20Hollens%20-%20Loch%20Lomond",c:""}][/player]

Текст

By yon bonnie banks and by yon bonnie braes
Where the sun shines bright on Loch Lomond
Where we two have passed so many blithesome days
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond

O ye'll take the high road and I'll take the low road
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond

I mind where we parted on yon shady glen
On the steep, steep side o' Ben Lomond
Where in purple hue, the Heiland hills we view
And the moon shinin' out from the gloamin'

O ye'll take the high road and I'll take the low road
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond

The wee bird may sing and the wild flowers spring
And in sunshine the waters are sleeping:
The broken heart will ken nae second spring again
And the world does not know how we're grievin'

O ye'll take the high road and I'll take the low road
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond

Отредактировано Куанахтах Руан (20-08-2020 17:48:45)

+1

2

По традиции, начинаю пить (и петь) первым.

Таки тексть :Р

Там, на берегах, на полях у воды,
где на солнце сверкает Лох Ломонд
Где вдвоем с тобой прожили счастья эти дни,
на прекрасных берегах Лох Ломонд.

Пусть мой путь средь мертвых, а твой - среди живых,
Вернусь я в Шотландию первым.
Но никогда не встречу я ту, кого люблю,
на прекрасных берегах Лох Ломонд.

Я помню, прощались в тенистом долу,
На крутом, крутом склоне Бен Ломонд,
Где лиловым светом был Хайленд озарен,
И сияла луна сквозь туманы.

Пусть мой путь средь мертвых, а твой - среди живых,
Вернусь я в Шотландию первым.
Но никогда не встречу я ту, кого люблю,
на прекрасных берегах Лох Ломонд.

И пусть птицы поют, расцветают луга,
и в закате покоятся воды,
только сердце мое второй раз не оживет,
никому не узнать нашей скорби

Пусть мой путь средь мертвых, а твой - среди живых,
Вернусь я в Шотландию первым.
Но никогда не встречу я ту, кого люблю,
на прекрасных берегах Лох Ломонд.

+2

3

Рэймонд Скинннер сдержанно протестует по поводу: шотландская наглость еще и не начиналась.
А вот сейчас начнется - я полагаю, что под это можно пить, и что ЭТО можно петь.

Итак!

На дивных берегах и на склонах у воды,
Где в солнечных бликах Лох Ломонд,
Мы прожили вместе немало безмятежных дней,
Где синью сияет Лох Ломонд.

Пойду я по земле, а ты дорогой фей,
Но первым в Шотландию прибуду.
Не встречу я больше настоящую любовь,
Даже там, где сияет Лох Ломонд.

Там пташки распевают, там травы цветут,
И в солнечном свете спят воды,
Но сердце разбитое не возродит весна,
А природе не узнать нашей скорби.

Пойду я по земле, а ты дорогой фей,
Но первым в Шотландию прибуду.
Не встречу я больше настоящую любовь,
Даже там, где сияет Лох Ломонд.

Отредактировано Рэймонд Скиннер (20-08-2020 19:07:11)

+1

4

Рыжая морда задумчиво интересуется у горного козла с микрофоном, как давно он смотрелся в зеркало - шотландская наглость во плоти же! И даже не в крайней!

0

5

Куанахтах Руан
А мне зеркальце в ответ - ты (рыжая морда) прекрасней, спору нет.
Извините.

0

6

Рэймонд Скиннер
...но живет на белом свете вот таких, как ты (горный козел), две трети. :3

0

7

Куанахтах Руан
Вот даже спорить не стану. *скромно потупил нахальные глаза*

0

8

Рэймонд Скиннер
...кто на свете всех дурнее, всех ленивей и наглее?.. *насвистывает под нос*

0

9

Куанахтах Руан
*промолчал еще скромнее, ибо ответ "ты" очевиден*

0

10

Рэймонд Скиннер

Горный снег и ветерок выстужает голову,
пей вино, согреешь кость - мозга нет, как здорово! *с намеком на Хайленд*

0

11

Куанахтах Руан
*кровь горца вскипела тут же - родимое Нагорье обидели*
Ирландские воины тоже не слабы,
не слабей, чем английские псы.
Ирландские воины ходят в пабы -
пропивать свои трусы.
*флегматично тем не менее намурлыкал*

0

12

Рэймонд Скиннер

*расстегнул джинсы, продемонстрировал шотландцу зелено-золотые труселя в клеверах*
Чем холоднее, тем меньше шансы,
что сохранится что-то в трусах,
и потому безумны шотландцы -
у них отмерзают *** в горах...
*подхватил мелодию, да*

0

13

Куанахтах Руан
А, то есть этот конкретный ирландец еще не пропил. *высокомерно-снисходительно покивал, насладившись чисто национальной расцветкой* И что так? В завязке? *ну ооооочень сочувственный взгляд*

Уж если под килтом все цело и в холод,
Нагорье славнее на свете всех,
А если народ не вымер и молод –
То есть оснащение для утех.  *напел тихо и весело*

...и вообще нам не хватает валлийского барда для комплекта.

Отредактировано Рэймонд Скиннер (20-08-2020 19:51:00)

0

14

Рэймонд Скиннер

Нет, просто, в отличие от шотландцев, мы знаем, что надеть, чтобы можно было удобно размножаться... *намекающе повертел рукой в воздухе* Ну и не простужаться.

Согреете чресла свои козою,
а то и козлом - чтоб козу не искать,
и вроде бы все в порядке с тобою,
но скоро козе кентавра рожать...
*невинно*

0

15

Куанахтах Руан
*крайне ехидная улыбочка*
А ничего, что ирландцы тоже носили килты, как и приставку "Мак"?..

0

16

Рэймонд Скиннер

Ну когда-то носили. А потом поумнели... *пожал плечами* и оценили всю прелесть наличия белья!

0

17

Куанахтах Руан
...и это при том, что климат в Ирландии куда мягче. *фыркнул* Слабаки. Поддались английскому влиянию.

Отредактировано Рэймонд Скиннер (20-08-2020 20:05:12)

0

18

Рэймонд Скиннер

...сказал шотландец, который даже одевается как англичанин... или, что еще хуже, реднек. Денди-реднек. *фыркнул*

0

19

Куанахтах Руан
Килт - это сакральное и практичное, его носят с чувством и в определенных условиях, чтоб спать на камнях, например, и ходить в горы. Я не делаю ни того, ни другого, поэтому национальную одежду не треплю всуе. *отмахнулся небрежно*

0

20

Рэймонд Скиннер

Ну да, ты ж вообще не ходишь, куда уж там - в горы. Собственный ***, небось, Эверестом кажется - на руках подтягиваться приходится? *ехидно-ехидно*

0

21

Куанахтах Руан
Ну, напоминать об очевидном - не очень умно и вежливо, да и к чувству юмора отношения не имеет. *хмыкнул* Мне вот скучно шутить на тему твоей рыжести - это ж и дурак сумеет.
И вообще - мы с переводов начали. Может, вернемся к песням?

Отредактировано Рэймонд Скиннер (20-08-2020 20:18:43)

0

22

Рэймонд Скиннер

Ну, дурак сумеет, а шотландец - нет. *показал язык* Что поем дальше?

0

23

Куанахтах Руан
Это потому что шотландец не дурак. *с апломбом* А выкладывай ту песню из "Чужестранки", чоуштам. А потом я попробую.

0

24

Рэймонд Скиннер

Ща, ща...

О подводной лодке в степях Украины
Оригинал

Sing me a song of a lass that is gone,
Say, could that lass be I?
Merry of soul she sailed on a day
Over the sea to Skye.

Billow and breeze, islands and seas,
Mountains of rain and sun,
All that was good, all that was fair,
All that was me is gone.

Sing me a song of a lass that is gone,
Say, could that lass be I?
Merry of soul she sailed on a day
Over the sea to Skye.

Спой мне о той, что когда-то ушла,
Скажи - я б могла быть ей?
Счастьем полна, она уплыла
К острову Скай по волне.

Горных вершин солнце и дождь,
Волны, моря, ветра.
Где островов счастье и честь?
Здесь больше нет меня...

Спой мне о той, что когда-то ушла,
Скажи - я б могла быть ей?
Счастьем полна, она уплыла
К острову Скай по волне.

0

25

[player][{n:"The Skye Boat Song",u:"https://s115vla.storage.yandex.net/get-mp3/db3d25a9d3cd71da9ec8df2b61284a2a/0005ad54d16eef40/rmusic/U2FsdGVkX1_CtQmkLZ8GIV2gW-rEBjEPHSu-sM3MW47pIsdinnfRhheeHiWLxJ1VxiUE-SarBJiGL3CpC3he4ftyg6CEDYLbNSdteOCsivE/e2b8fbb0714fb6f7974c461190c9ab7c4536b9de5020acfedc9b2047626b1eff?track-id=30026552&play=false",c:""}][/player]

0


Вы здесь » Приют странника » Игротерапия » Надмозг отакуэ!